Az érdekes és szép szavak felkeltik a figyelmet egy becenévre, állapotra, díszítenek egy tetoválást, egy házi készítésű kártyát, egy képeslapot, üdvözletet. Használhatók csoport, üzlet, szalon vagy márka saját neveként.
Franciául pedig kifejezetten elegánsan szólnak. Ezt a nyelvet az egyik leglogikusabb, leggazdagabb, hangzatosabb és romantikusabb nyelvnek tartják. A 18. és 19. században az orosz arisztokrácia kötelezőnek tartotta tanulmányozását. Őslakosként is aktívan használták.
Gyönyörű szavak és kifejezések fordítással
Ezek a népszerű francia szavak és kifejezések fordítással változatossá teszik a hétköznapi nyelvet. Használhatók párbeszédben, monológban. Mindegyik rövid, világos, világos, egy teljes gondolatot képvisel, nem terheli a beszélgetőpartnert vagy az olvasót bonyolult francia nyelvtannal, és könnyen megjegyezhető.
- Ilyen az élet. Ilyen az élet.
- Qui a fait ce qu’il pouvait, A fait ce qu’il devait (Kiafese kil pouve, afese kil duve). Aki megtette, amit tudott, azt tette, amit kellett.
- L' argent ne fait pas le bonheur. - A pénz nem boldogít.
- Pas d ego, pas de douleur. Nincs ego - nincs fájdalom.
- Le temps c'est de l' argent. (La temse de largène) – Az idő pénz.
- Sois fid?le ? qui tu es (Sua fidel aki tue). - Légy hű önmagadhoz.
- Confine-toi au present (Confine toi au present). - Korlátozd magad az igazira.
- L'amour est aveugle (Lamour vak). - A szerelem vak.
- Tout passe, tout casse, tout lasse. - Minden elmúlik (szó szerint: minden megy, minden eltörik, minden unalmas lesz).
- L'eau trop pure n a pas de poisons. - Nagyon tiszta vízben nem lehet halat találni.
- Tr?buche celui qui coure vite (Trebuche celui qui coure vite). - Aki gyorsan fut, megbotlik.
Kifejezések a szerelemről fordítással
A szép szavak nemcsak esztétikusak, hanem képesek újat felfedezni a legfontosabb érzésekkel kapcsolatban. Néha - az ismerős ötletek megdöntésére. A világirodalom kiemelkedő alakjaivá vált Gustave Flaubert, Honore Balzac, Guy de Maupassant, Emile Zola, Romain Rolland franciául írt.

A közéleti személyiségek, zenészek, írók szeretetéről szóló híres mondatok is nagyon szépen fognak hangzani ezen a nyelven:
- Aimer c'est agir. Szeretni annyit tesz, mint cselekedni” (Victor Hugo).
- Les femmes veulent que l'amour soit un roman. Les hommes, une petite histoire. A nők azt akarják, hogy a szerelem regény legyen, a férfiak egy kis történetet (Daphne du Maurier).
- La vie sans amour est comme un arbre sans fleurs ni fruit. Az élet szerelem nélkül olyan, mint egy fa virágok és gyümölcsök nélkül (Khalil Gibran).
- L'amour est? ítélkezés hiánya. A szerelem nem bíró (Dalai Láma).
- L'amour intense ne mesure pas, il fait juste donner. Az erős szeretet nem számít, egyszerűen csak ad (Teréz anya).
- Élénk túrákon? ses premi?res amours. Mindig visszatérünk a régi szerelemhez (francia közmondás).
- ? oka de l'amour grand, ő est courageousux. A nagy szerelem bátorrá tesz bennünket (Lao-ce).
- L'amour sans une bizonyose folie ne vaut pas une sardine! A szerelem őrültség nélkül nem ér egy szardíniát! (spanyol közmondás).
- Si tu d?sires ?tre aim?, aime. Ha azt akarod, hogy szeressenek, szeress (Seneca).
- Apr?s les femmes, les fleurs sont les creations les plus divines. A nők után a virágok a legistenibb alkotások (Christian Dior).
- Dans le vrai amour, tu obtiens la libert?. Az igaz szerelemben szabad vagy (Tit Nan Hanh, vietnami buddhista szerzetes).
- Ceux quisont mari?s sont nombreux et ceux qui se repentent de s?tre mari?s ne le sont pas moins. Sok házas ember van, és azok sem kevesebbek, akik megtérnek a házasságban (spanyol közmondás).
- Minden szerető katona. Minden szerető katona (Ovidius).
- On accepte une coupe de poison de celui qui vous a offert cent coupes de nektar. Egy csésze mérget elfogadunk attól, aki száz csésze nektárt adott (indiai közmondás).
Szép szavak Nicknek
A becenév keresésekor nem csak a hangzásra kell figyelni, hanem a szó jelentésére is. A lehetséges opciók száma korlátlan. Az alábbiakban példákat találunk inspirációként.

Zárójelben a hozzávetőleges hang pontosan annyi, amennyire egyedi francia hangok orosz betűkkel reprodukálhatók. A hangsúly mindig az utolsó szótagon van.
- Ang?lique (Angelica) – Angyali.
- Vőlegény – Menyasszony.
- Baleine – Bálna.
- Bisou (Bizu) — Kiss.
- Bisodusoleil (Bizudesoleil) - Fr. Bisou du soleil – A nap csókja.
- Brindille (pálinka) – gally.
- Brume – Köd.
- Calin (Kela) – Menyét.
- Chatoyer (Chatoyer) – Sparkle.
- Chaussettes (Shusette) - Zokni.
- Chouchou (Shushu) – Szeretett, kedves, házi kedvenc (szelíd).
- Citrouille – sütőtök.
- Croquis (Lépések) — Vázlat, vázlat.
- Robbanás (robbanás) - Flash.
- Etoile (Etoal) – Csillag.
- Libellule — Szitakötő.
- Loufoque – Őrült.
- Luciole – Szentjánosbogár.
- Myrtille – Áfonya.
- Nuage (Nuage) – Felhő.
- Clair (Eclair) - Villám.
- Orage – zivatar.
- Papillon (Papiyon) - Pillangó.
- Parapluie – esernyő.
- Pleuvoir (Pluvoir) – Esik az eső.
- Sir?ne (Szirén) - Sellő.
- Soleil (Soley) – A nap.
- Félelmetes (Terrifian) - Szörnyű.
- Tentation (Tontesyon) – Kísértés.
- Nemordspas (Nemopa) – Fr. Ne mords pas – nem harapok.
- Jecrois (Jecrois) - Fr. Je crois – elhiszem.
- Jaimelapluie (Жемлаплы) - Fr. j'aime la pluie – Imádom az esőt.
Feliratok-tetoválások témái és jelentései
A feliratok-tetoválások témái nagyon sokrétűek: filozófia, személyiség, élet, halál, család, barátok, szerelem, nevek, szavak-szimbólumok. A legnépszerűbbek a rövid, de értelmes és kifejező kifejezések, amelyek lehetővé teszik önkifejezését.
Az idegen nyelvű feliratok további rejtélyt és dekoratív hatást szereznek. Franciában ezek legtöbbször idézetek, mondások, szójátékok. A gyönyörű francia tetoválás szavak nemcsak mélyek, hanem vizuálisan is lenyűgözőek lehetnek.
A rövidek közül a legérdekesebb:
- Telle quelle – Ami van (ami természetes formájában van).
- Deviens qui tu es. - Légy az, aki vagy.
- Végezze el a les reves. - Teljesítsd az álmaidat.
- Forte et tender. - Erős és gyengéd.
- Qui, sinon nous. - Ki, ha nem mi.
- Tu es assez - Eleged van.
- Minden lehetséges. - Minden lehetséges.
- Je cherche la v?rit?. - Az igazságot keresem.
- Ingyenes comme l’air. – Szabad/szabad mint levegő.
- Personne n'est parfait. - Senki sem tökéletes.
- A norma unalmas. - A normális unalmas.
- Tout le monde a lábam előtt. - Az egész világ a lábam előtt van.
- Mon plane: etre heurese, pas parfaite. - A tervem: boldognak lenni, nem tökéletesnek.
- Vis la vie que tu as r?v?e. - Élj úgy, ahogy álmodtál.
- Ma vie, mes regles. - Az én életem, az én szabályaim.
Feliratok téma szerint
Filozófia, élet értelme, pozíciója:
- Moins javais besoin, mieux je me sentais. - Minél kevesebbre van szükségem, annál jobban érzem magam (Charles Bukowski).
- Quoi que tu fasses, fais le bien! - Bármit csinálsz, csináld jól! (Walt Disney).
- L'art c'est la sant?. A művészet egészség (Yves Klein francia művész).
- La beaut? kezdődik a pillanat o? tu d?cides d’?tre toi-m?me. A szépség akkor kezdődik, amikor úgy döntesz, önmagad leszel (Coco Chanel).
- Fogadd el, aki vagy. Sauf si tu es un tueur en s?rie. Fogadd el magad olyannak, amilyen vagy. Hacsak nem vagy sorozatgyilkos (Ellen Chee Degeneres amerikai színésznő).
- Les deux jours les plus fontoses de ta vie sont le jour o? n vagy? et celui o? te mint trouv? pourquoi. Az élet két legfontosabb napja az a nap, amikor megszülettél, és az a nap, amikor megtudtad, miért (Mark Twain).
- Aime le p?cheur et d?teste le p?ch?. Szeresd a bűnöst, gyűlöld a bűnt (Aurelius Augustine).
- Si tu juges les gens, tu n' as pas le temps de les aimer. - Ha ítélkezel az emberek felett, nincs időd szeretni őket (Teréz anya).
Motiváció:
- A Fais toutes az avec amourt választotta. Csinálj mindent szeretettel (Og Mandino).
- La vie n'est pas juste; il faut s'est habituer? a. - Az élet igazságtalan. Szokj hozzá (Bill Gates).
- Celui qui peut avoir de la türelme peut avoir ce qu’il veut. Akinek van türelme, az bármit elér (Benjamin Franklin).
Kapcsolat, barátság, szerelem:
- Plusz tu juges, moins tu aims. Minél jobban nézel ki, annál kevésbé szereted (Honoré De Balzac).
- Un ami est un deuxi?me moi. A barát egy második én (Arisztotelész).
- Tu ne peux pas sauver personne, tu ne peux que les aimer. Nem menthetsz meg senkit, csak szerethetsz (Anais Nin).
- Mieux vaut une bonne querelle que la solitude. Jobb egy jó harc, mintmagány (ír közmondás).
- Rare est le vertable amour la orange vraie amiti? ráadás plusz. Az igaz szerelem ritka, az igaz barátság még ritkább (Jean de La Fontaine).
- Qui, ?tant aim?, est pauvre? Ki szegény, akit szeretnek? (Oscar Wilde).
- Il vaut mieux ?tre d?test? pour ce que tu es que d'?tre aim? pour ce que tu n' es pas. - Jobb, ha gyűlölnek azért, ami vagy, mint azért, hogy szeressenek azért, ami nem vagy (Andre Zhid).
- Si une chose aime, elle est infinie. Ha szeretsz valamit, az végtelen (William Blake).
Ötletek címekhez
A szép francia szavak kimeríthetetlen ötletforrást jelentenek a csatorna saját márkájának neveihez. Főleg, ha a választott téma a szépség. A szavakat úgy kell megválasztani, hogy ne csak a fülnek kellemesek legyenek, hanem tartalmilag is támogassák a cég küldetését, ötletét, stílusát.
Ugyanakkor kívánatos, hogy egyszerűek, emlékezetesek legyenek, és a potenciális vásárlók füllel és írásban is könnyen észlelhetők legyenek.
Egy szépségszalonnak
Az alábbi táblázat a nevek hozzávetőleges változatait mutatja fordítással:
Szó | Kiejtés | Érték |
Coquillage | Csigaház | Kagyló, kagyló |
Doux | Du | Lágy, gyengéd, édes |
Eclatáns | Iklaton | Ragyogó, ragyogó, tüzes |
Voile | Voile | Fátyol |
Papillon de nuit | Papillon de Noy | Éjszakai pillangó |
Retrouvailles | Visszakeresés | Hazatérve |
Framboises | Framboise | Málna |
M?rite | Érdem | Érdem, méltóság |
Briller | Borotválkozás | Csillogás |
Rubin | Ruby | Rubin |
L?ger | Fekve | Világ |
A boltnak
Amikor szavakat választunk az üzlethez, érdemes a témából kiindulni.
Az alábbiakban olyan univerzális példákat találunk, amelyek jól hangzanak és pozitív jelentéssel bírnak:
Szó | Kiejtés | Érték |
Bonbon | Candy | Cukorka |
Floraison | Florizon | Virágzás, virágzás, bőség |
Tournesol | Trisulum | Napraforgó |
Hirondelle | Irondel | A fecske |
Chaleur | Shaler | Melegség |
Aile | El | Szárny |
A miénk | Urs | Medve |
Colleen | Kolin | Hegy |
Navire | Szállító | |
Cep | Szept | Szőlő |
Bátorság | Bátorság | Bátorság |
Lis bleu | Vagy Kék | Kék liliom |
Státuszok franciául - kifejezések fordítással
Egy tweet hossza 140 karakter, a Vkontakte állapotának korlátja 160 karakter. Ezért a kifejezésnek tágasnak kell lennie a tartalomban, de kompaktnak kell lennie.
Gyönyörű francia szavak az állapotra:
- Reste inspir?. Reste fou. Maradj inspirált, maradj őrült (Steve Jobs).
- Celui qui est courageousux est ingyenes. Szabad, aki mer (Seneca).
- L humor vient de la confiance en soi. A humor az önbizalomból fakad (Rita May Brown amerikai író).
- La vie est courte et les progr?s sont lents. Az élet rövid és lassúhaladás (Gabriel Lippmann francia fizikus, Nobel-díjas).
- Tu dois rire, en particulier de toi-m?me. - Nevetned kellene, főleg magadon (Madonna).
- Si tu ne követeli pas, tu n 'obtiendras pas. Ha nem kérsz és nem kapsz (Stevie Wonder).
- Avec confiance, tu as gagn? kezdés előtt Magabiztosan győztél, mielőtt elkezdted (Marcus Harvey, a feketejogi mozgalom vezetője).
- Les a nehézségeket választja? támogató fia douces? rögzítő A bátorság olyan, mint az izom: edzéssel erősebbé válik (Ruth Gordon amerikai színésznő).
- Tout ce dont tu as besoin, c'est l ignorance et la confiance, et le succ?s est biztos. Csak tudatlanságra és önbizalomra van szükséged, a siker pedig elkerülhetetlen (Mark Twain).
- Az ezer mérföldes pálya egy lépéssel kezdődik. Az ezer mérföldes utazás egy lépéssel kezdődik (Lao-ce).
Ezek nem mind a gyönyörű szavak, amelyek franciául megtalálhatók. Franciaország a világ egyik legolvasottabb országa (4. hely a Nemzetközi Könyvkiadók Szövetsége szerint 2016-ban). Ez pedig azt jelenti, hogy a nyelv nem csak szókincsben gazdag, hanem ötletekben is. Ez eredeti gondolatok tömege, amely díszíti az állapotot vagy a háztartási beszédet.
Videó a gyönyörű francia szavakról
Szerelmes szavak franciául: